Direkt zum Inhalt
Zum Hauptinhalt springen
Kyrillische Schriftvarianten und die Bedeutung der Lokalisierung | Myfonts

Varianten der kyrillischen Schrift und die Bedeutung der Lokalisierung

cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-01

Krista Radoeva Wissen teilen

Die kyrillische Schrift wird von mehr als 250 Millionen Menschen in über 50 Sprachen verwendet, darunter Bulgarisch, Mazedonisch, Russisch, Serbisch und Ukrainisch. Sie wurde ursprünglich im IX. Jahrhundert in Bulgarien entwickelt, verbreitete sich aber und wurde zur Grundlage vieler anderer Sprachen, jede mit einem anderen Zeichensatz und unterschiedlichen lokalen Vorlieben.

Was das Schriftdesign betrifft, so werden kyrillische Schriften traditionell nach russischen Standards erstellt, und dies ist inzwischen zum Standard geworden. Aber nicht alle kyrillischen Sprachen verwenden genau die gleichen Zeichen wie Russland. Der Zeichensatz kann zwischen etwa 70 Zeichen für das Basiskyrillische und mehr als 200 Zeichen für das Erweiterte Kyrillische variieren, je nachdem, ob Sie nur Russisch oder die gesamte Palette der modernen und historischen kyrillischen Sprachen abdecken möchten.

Lokalisierte Formulare werden nicht mit jeder Pro-Schriftart angeboten und sind eine wenig genutzte Funktion für diejenigen, die sie anbieten. Neben der Anzahl der Zeichen gibt es auch Unterschiede im Aussehen einiger Buchstaben. Länder mit unterschiedlicher Geschichte und Entwicklung von Schrift und Druck haben auch unterschiedliche Formen desselben Alphabets entwickelt. In Bulgarien beispielsweise kam der Massendruck erst viel später auf als in Russland, so dass die Formen des bulgarischen Kyrillisch stärker von Handschrift und Kalligrafie beeinflusst sind.

Ein Beispiel für die Unterschiede zwischen den russischen Formen (in grau) und den bulgarischen Formen (in rosa) in

(eine römische Serifenschrift):Die kursive Schrift folgt demselben Prinzip wie die römische, aber die Unterschiede sind in der Regel geringer, da sowohl die russische als auch die bulgarische Form eher kursiven, kalligrafischen Formen folgt:FS Sally® Pro

cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-02

Diesen Ländern ist es sehr wichtig, ihre nationale Identität und Individualität durch ihr Schriftsystem zu bewahren, und daher besteht ein zunehmendes Interesse an lokalisierten Formen für verschiedene Sprachen und Schriften. Das Schriftdesign unterliegt nicht mehr den technischen Beschränkungen der Vergangenheit. Schriftarten können nicht nur größere Zeichensätze, sondern über OpenType-Funktionen auch lokalisierte Formen aufnehmen. Lokale Alternativen sind besonders wichtig für das bulgarische und serbische Kyrillisch, wo die Unterschiede zum russischen Standardzeichensatz sehr deutlich sind.

cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-03

Die kyrillische Schrift ist keine statische und feste Form, sie entwickelt sich weiter. Es gibt keine strengen Regeln für die Gestaltung des bulgarischen Kyrillischen (genau wie im Lateinischen, wo es nicht nur eine Form für den Buchstaben "g" gibt). Es hängt vom Stil des Schriftbildes und von den Vorlieben des Designers ab. Es gibt ein paar Hauptmerkmale:

Hauptstädte

Die meisten russischen kyrillischen Formen sind in Groß- und Kleinbuchstaben gleich aufgebaut, während die bulgarischen Kleinbuchstaben handschriftlichen und kalligrafischen Formen folgen, die sich von den Großbuchstaben unterscheiden (die Abbildungen unten zeigen Beispiele für russische Groß- und Kleinbuchstaben in Grau und die bulgarische Entsprechung in Rosa):

Die meisten russischen Kleinbuchstaben haben weder Ober- noch Unterlängen und sehen für ein ungeübtes Auge wie Kapitälchen aus. In den bulgarischen kyrillischen Formen gibt es viel mehr Unterlängen, was den Vergleich mit lateinischen Kleinbuchstaben erleichtert:

cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-04
cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-05

Serifen

cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-06
cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-07

Die bulgarische kyrillische Schrift (in Rosa) bevorzugt einseitige Serifen, ähnlich der Serife oben links eines lateinischen Kleinbuchstaben "n":

Wichtige Unterschiede zwischen bestimmten Buchstabenformen

cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-08

Diese drei Zeichen werden von Designern oft missverstanden. Der Unterschied zwischen Russisch und Bulgarisch ist subtil, aber signifikant, und es ist in der Regel eine gute Idee, das lateinische "b" als Referenz zu verwenden und die gleiche Logik in allen drei Buchstaben beizubehalten.

Die nachstehenden Buchstaben haben eine sehr spezifische russische Form (in grau) und sind sowohl in Groß- als auch in Kleinbuchstaben gleich aufgebaut. Im bulgarischen Kyrillisch (rosa) können die Großbuchstaben entweder quadratisch oder dreieckig sein, und die Kleinbuchstaben haben eine völlig andere Form:

cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-09

Das nachstehende Zeichen sieht ähnlich aus, aber in Großbuchstaben ist die russische Form kleiner und kompakter als die bulgarische Form. In Kleinbuchstaben besteht die russische Form in der Regel aus zwei Teilen, während die bulgarische Form eine durchgehende runde Form ist:

cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-10
cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-11

Serbisch Kyrillisch

cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-12

Für Serbisch gibt es derzeit noch weniger Unterstützung als für Bulgarisch. Auch wenn die Schriftart die Zeichen enthält, wird die serbische Sprache von den gängigen Adobe-Design-Anwendungen nicht unterstützt, so dass es unmöglich ist, auf die lokalisierten Funktionen zuzugreifen.

Das serbische Kyrillisch erfordert nur eine lokalisierte Form im Römischen, aber mehr Alternativen für das Kursive (Serbisch in Lila im Vergleich zu Russisch in Grau):

Einige serbische kursive Formen stammen eher aus der Handschrift als aus der formalen Kalligrafie und unterscheiden sich daher sowohl vom Russischen als auch vom Bulgarischen. Die horizontalen Linien über den Buchstaben sind keine diakritischen Zeichen. Sie werden in der Handschrift zur Unterscheidung zwischen sehr ähnlich aufgebauten Zeichen verwendet:

cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-13

Zugriff auf die kyrillische Lokalisierung in Pro-Schriften

cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-14
cyrillic-script-variations-and-the-importance-of-localisation-15

Auf die bulgarische und serbische Form kann über OpenType-Funktionen zugegriffen werden. FS Sally Pro unterstützt bulgarische und serbische kyrillische Formen über eine

Merkmal und auch verschiedene serbische Formen alsStilistischer Satz. Wenn es die Anwendung erlaubt, geben Sie die Sprache des Textes an, den Sie einstellen, um die lokalisierten Formulare automatisch zu aktivieren. Werfen Sie einen Blick auf dieStilistische Alternativenoder dieStilistische Setsverfügbar. Die OpenType-Unterstützung variiert von Anwendung zu Anwendung. Es liegt in der Verantwortung des Schriftgestalters, diese Formen in seine Schriften einzubauen, und es obliegt ihm, sie richtig zu verwenden. Ihre Unterstützung gewährleistet eine bessere Kommunikation für die Benutzer und Leser dieser Sprachen.Alle Fontsmith-Schriften durchsuchen.locl