Entdecken Sie ältere Inhalte von FontShop.com, die zu Ihrer Information aufbewahrt werden.

FontShop
Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser. Warum?

Lesestapel: Xavier Dupré, typografischer Reiseplan

Oktober 05, 2016 von Yves Peters

Ich gestehe - ich bin ein Fan von Xavier DuprésArbeit und betrachte ihn als einen (geografisch weit entfernten) Freund. Zingha war eine der ersten Schriften, die ich 2005 rezensierte, als ich meine Bald Condensed-Kolumnen für Typographer.org schrieb. Kurz darauf verfolgte ich sein Schaffen für Typographica als nette sonntägliche Abwechslung. Seitdem hat er hinzugefügt am viele weitere erfolgreiche Familien zu dieser zehn Jahre alten Liste hinzugefügt. Der französische Verlag _Zeug veröffentlichte kürzlich Xavier Dupré, eine typografische Reise in seiner 1×1-Reihe, die auf Interviews mit Julien Gineste basiert. Falls Sie es noch nicht wussten - die Rezension unten und eigentlich alle Texte auf FontShop Webseite sind in Duprés Webfont FF Yoga® Sans gesetzt.

Xavier Dupré - itinéraire typographique / typographical itinerary ist keine traditionelle Biografie, sondern der Bericht eines viermonatigen Interviews, das von Januar bis April 2016 zwischen Paris, Port-de-France und Phnom Penh geführt wurde. Die Beibehaltung des ursprünglichen Austauschs zwischen Julien Gineste und Xavier verleiht dem Buch einen freundschaftlichen, unterhaltsamen Ton, der sehr angenehm zu lesen ist. "Warum brauchen wir eine weitere Schrift?", die Einleitung von Rudy Vanderlans, ist eigentlich ein Nachdruck seines Textes im Musterheft für die Malaga, das 2007 von Emigre veröffentlicht wurde. Von da an folgt das Buch einer traditionellen Erzählstruktur, beginnend mit seiner Ausbildung am Scriptorium in Toulouse unter Bernard Arin und Rodolphe Giuglardo, die ihn sehr beeindruckt haben.

In den ersten Kapiteln geht es um die Stationen in Xaviers Leben, die ihn als Schriftgestalter beeinflusst haben. Seine Zeit als Assistent und Mitarbeiter des bedeutenden, aber weniger bekannten französischen Schriftdesigners Ladislas Mandel und seine anschließende Tätigkeit bei der Werbeagentur Black and Gold stellen zwei gegensätzliche Entwicklungen dar, die jedoch gleichermaßen wichtig waren. Schließlich veröffentlichte Xavier 2001 seine ersten Schriften FF Parango™ und FF Reminga™ unter dem Label FontFont, dem er auch die Familien FF Jambono™ und FF Tartine Script® Font überließ, während Zingha dem Font Bureau angeboten wurde. Dies wurde Xaviers Arbeitsweise für alle seine Schriften - er veröffentlichte jede neue Schriftfamilie mit demFoundry zu der das Design seiner Meinung nach am besten "passt".

2001 war auch der Zeitpunkt, an dem er nach Phnom Penh umzog. Ich war überrascht, als ich von seiner Familiengeschichte mit der kambodschanischen Hauptstadt erfuhr. Mit diesem Umzug begannen seine Reisen durch Südostasien, die bis heute andauern. Dies spiegelt sich nicht nur in den Namen einiger seiner Schriften wie FF Angkoon™ und FF Absara® wider, sondern er wagte sich auch an die Gestaltung von Khmer-Schriften. Die wichtigste Folge war, dass Xavier endlich ohne allzu großen finanziellen Druck und ohne Kundenwünsche Schriften entwerfen konnte, was ihn von den meisten Zwängen befreite und es ihm ermöglichte, seine Signatur Stil zu entwickeln.

Der Wendepunkt in Xaviers Karriere kam mit der Veröffentlichung seiner ersten serifenlosen Schriftfamilien Vista Sans, FF Absara® Sans und FF Megano® in den Jahren 2004 und 2005. Vor allem die sehr beliebte Vista Sans ließ seine Verkaufszahlen in die Höhe schnellen. Es war erfrischend zu lesen, wie Xavier zugibt, dass er sich auf serifenlose Schriften konzentriert, weil diese besser sind Verkaufen . Diese Schwerpunktverlagerung ermöglichte es ihm, ein regelmäßiges Einkommen zu erzielen und - was noch wichtiger ist - sich seine künstlerische Freiheit zu sichern. Der Rest des Buches widmet sich seinen neueren Entwürfen. Eine davon, die FF Sanuk®-Schriftfamilie, wurde gerade um die dazugehörige Titelschrift FF Sanuk Big erweitert. Xavier gewährt auch einen seltenen Einblick in mögliche Erweiterungen bestehender Schriftfamilien und in vorläufige neue Entwürfe.

Das Buch enthält sowohl den französischen Originaltext als auch die englische Übersetzung (mit Ausnahme der Einleitung von Rudy Vanderlans, die andersherum ist). Da ich in meiner Zeit als Grafikdesigner schon so viele zweisprachige Publikationen gestalten musste, bin ich immer daran interessiert, welche Lösungen andere Designer gefunden haben. Jedes Kapitel beginnt mit dem französischen Text, der zweispaltig in Malaga gesetzt ist, dann folgt die englische Übersetzung, die in FF Sanuk gesetzt ist, in kleinerem Format. Ich begann mit der Lektüre des englischen Textes, der - trotz der kleinen Schriftgröße - sehr angenehm zu lesen war. Mai Es mag daran liegen, dass ich selbst Französisch spreche, aber ich konnte Hilfe nicht umhin, die gelegentlichen französischenismen in der ansonsten guten englischen Übersetzung zu bemerken. Das veranlasste mich, auf halbem Wege zum französischen Original zu wechseln, das ebenso angenehm zu lesen war. Bei den Bildunterschriften gehen die französische und die englische Version nahtlos ineinander über Verbinden Sie, ohne dass es einen Unterschied in Schriftart oder Farbe gibt. Das kann manchmal ein wenig verwirrend sein, weil es schwer zu erkennen ist, wo das Französische endet und das Englische beginnt.

Das reich bebilderte Buch ist wunderschön in tiefem Violett und intensivem Orange auf mattem Papier gedruckt, nur zwei Farben. Das sorgt nicht nur für prächtige, leuchtend farbige Schriftproben, sondern auch für eine überraschend scharfe und klare Wiedergabe der Fotos. Vor allem die ursprünglich vollfarbigen Fotos sind spektakulär - auf den ersten Blick sehen sie ziemlich originalgetreu aus, aber dann entdeckt man Details wie Baumblätter in reinem Lila, die den Bildern etwas Psychedelisches verleihen. Die Belegexemplare geben einen hervorragenden Überblick über die - manchmal sehr umfangreichen - Artenfamilien und sind obendrein sehr unterhaltsame Mikrogeschichten (wenn man Französisch versteht).

Xavier Dupré - itinéraire typographique / typographical itinerary ist eine großartige Ergänzung für die Bibliothek eines jeden Schriftliebhabers. Gut geschrieben und gestaltet, mit einer Fülle von Skizzen, Fotos und Schriftmustern von veröffentlichten und unveröffentlichten Schriften, ist es eine flüssige und unterhaltsame Lektüre, die einige einzigartige Einblicke in das kreative Gehirn des sanftmütigen Schriftdesigners bietet.

Exklusiv: Erhalten Sie ein Gratisexemplar von "Xavier Dupré, typografischer Rundgang".

Die neue FF Sanuk® Big Familie wird im September 2016 veröffentlicht. Es ist eine vollständige Überarbeitung der FF Sanuk für maximale Schlagkraft, wenn groß gesetzt. Um die Veröffentlichung zu feiern, bieten wir die gesamte FF Sanuk® Big-Familie bis zum 12. Oktober 2016 für nur $/€ 99* an. Die ersten zehn Personen, die dieses Intro-Paket bei FontShop bestellen, erhalten ein kostenloses Exemplar von Xaviers neuem Buch, Xavier Dupré, typographical itinerary.

FF Sanuk® Big für $/€ 99 erhalten

+ Lesen Sie auch das Interview von David Sudweek Zu Hause bei Xavier Dupré