Ir al contenido
Dentro del estudio: Personajes creativos - Julien Fincker | Myfonts

Dentro del estudio: Personajes creativos - Julien Fincker

MyFonts-Creative-Characters-Julien-Fincker-Header
" Un compañero de trabajo me enseñó el diseño de fuente y me quedé prendado. Y nunca miré atrás. "

- Julien Fincker

A punto de cumplir los 30, el diseñador gráfico y tipográfico Julien Fincker, de Stuttgart (Alemania), celebra la autoexpresión que ha encontrado a través de su fundición homónima de carpintería, grabado y, lo que es más importante, la creación de fuente . Ya era director de arte en campra communications y padre casado de gemelos cuando lanzó su estudio en solitario hace cinco años, pero Fincker ansiaba satisfacer su espíritu independiente. Hoy, en su estudio casero, crea obras libres de los parámetros del cliente, y sólo responde a la llamada de su curiosidad.

En una reciente y amplia entrevista con Monotype, habló de su doble origen (francés y alemán), de lo que le llevó por el camino artístico y de lo que su fuentes - y sus nombres fuente - dicen sobre quién es. Hablamos por Zoom. Nuestra conversación se ha condensado por razones de espacio.

MyFonts (MF): ¿Dónde nació y creció?

Julien Fincker (JF): Soy francés, pero nací y crecí en Alemania. Mis padres se mudaron aquí en 1978. Así que crecí bilingüe, en francés y alemán. Y sí: dentro de un par de meses cumpliré 40 años. Lo llevo bien.

MF: ¿Qué llevó a sus padres a trasladarse a Alemania?

JF: Mi padre era ingeniero de frenos en la industria automovilística. Recibió una buena oferta de trabajo en la zona de Stuttgart, cerca de la frontera francesa y de la ciudad natal de mis padres. Toda mi familia vive en Francia. Pero mis padres, mi hermana y yo siempre hemos vivido aquí.

MF: Hábleme de su fuente Bourget, que suena francés. ¿En qué se inspiró el nombre? Visualmente, el tipo de letra me recuerda al sector de la restauración.

JF: Sí, la influencia visual fue un Art Déco estilo restaurante, que me gusta por los pequeños detalles juguetones que ya no se ven a menudo. En cuanto al nombre, quería evocar los años veinte. Entonces descubrí que hay un aeropuerto en París, Le Bourget, donde Charles Lindbergh aterrizó en 1927 tras su primer vuelo sobre el Atlántico. Sonaba bien, tenía buena pinta, así que pensé: sí.

MF: ¿Qué le parece divertido del Art Déco?

JF: Como se ve en Bourget, hay una fina línea en cada letra, algo muy común en el Art Déco fuentes. O letras humorísticas mucho más pequeñas o anchas de lo normal.

MyFonts-Creative-Characters-Julien-Fincker-01

MF: ¿Qué significa para usted ser juguetón o humorístico como diseñador?

JF: Es muy importante. Porque, ¿qué sería de la vida sin humor?

MF: ¿Considera que tiene un sentido del humor galo o alemán? ¿O ambos?

JF: En realidad, creo que a menudo tengo humor británico: oscuro. Pero también tengo humor francés, que está hecho de pequeños detalles. Pero mezclo muchas cosas. Porque nunca me he sentido completamente francés, ni completamente alemán.

MF: ¿Influye eso en su identidad como diseñador y artista?

JF: Interesante pregunta. Disfruto de muchas influencias. No creo en banderas ni fronteras. Me gusta tener buenas influencias de Alemania y Francia. Y trato de alejarlas, porque todos los países tienen malas influencias. Me encanta mirar a mi alrededor. Por eso me gusta trabajar la madera. Tienes otra sensación de las letras, los materiales, las proporciones. Esto influye en mi diseño tipográfico.

MF: Hábleme del diseño tipográfico, así como de su trabajo a tiempo completo.

JF: Soy director artístico en una agencia de comunicación. Hago diseño tipográfico y carpintería por mi cuenta. Lo necesito, porque mi agencia trabaja para grandes empresas que tienen sus reglas. Tienes que luchar por tus diseños y comprometerte en todo. Así que necesito algún tipo de salida artística. Me gusta trabajar en proyectos de la agencia; me gustan mis colegas. Pero también me gusta tener libertad.

MyFonts-Personajes-Creativos-Julien-Fincker-02

MF: ¿Hay algún otro artista amante de la libertad en su familia?

JF: Mi hermana es diseñadora gráfica y también hace algo de fotografía. Y mi padre tiene su proyecto paralelo de carpintería. Ha construido mesas, estanterías, avionetas y barcos. Ahora mismo está construyendo un pequeño barco. Coge planos reales, los recorta y luego los construye por completo. Es un trabajo muy detallado y artístico, aunque su trabajo no lo fuera.

MF: ¿Qué opina su padre de que trabaje como artista?

JF: Mis padres no sabían nada de diseño gráfico. Porque cuando crecían, tenías que conseguir un trabajo sólido como ingeniero o médico. O un carnicero.

MF: ¿Un carnicero?

JF: Mi abuelo era carnicero, ¡por eso! Pero siempre me apoyaron mucho, y estoy agradecido. Porque en el instituto me fue mal; al que fui se centraba en matemáticas, ciencias. No se me daba muy bien. Como muchas personas creativas, tuve dificultades. Así que mis padres me ayudaron a encontrar escuelas de diseño. Porque se dieron cuenta de que dibujaba mucho a los 14, 15, 16 años. No sabía en qué convertirme. Pero el diseño gráfico era la dirección correcta para mí.

MF: ¿Cómo pasó del diseño gráfico al diseño de fuente ?

JF: Para eso tengo que remontarme un poco más atrás en el tiempo. Hacía mucho skate, lo que me abrió la mente al mundo creativo del skate, con todo el arte y las revistas. Así que empecé a diseñar tablas y ruedas.

MyFonts-Personajes-Creativos-Julien-Fincker-03

MF: ¿Qué quiere decir?

JF: Hice muchos gráficos de tablas, por ejemplo. Muchos artistas de la subcultura del monopatín se pasaron al mundo del arte. ¿Conoces a Shepard Fairey? Empezó con gráficos de monopatín y ahora sus obras están en museos de todo el mundo. De todos modos, empecé a diseñar para la tabla, y luego para las ruedas de monopatín: esa pequeña superficie en la que se puede imprimir. Era como diseñar en un pequeño donut. También creaba letras, con Illustrator. No las publicaba. Ni siquiera sabía que la gente diseñaba fuentes. Pensaba que eran los ordenadores. Más tarde, un compañero de trabajo me enseñó el diseño de fuente , y me enganché. Y nunca miré atrás.

MF: ¿En qué está trabajando ahora, creativamente?

JF: Cuando trabajo en fuentes es sobre todo por la noche, cuando mis hijos están en la cama. Así que tengo poco tiempo. Pero acabo de empezar un nuevo tipo de letra, una sans-serif con esquinas redondeadas. Antes de eso, el último tipo de letra que terminé y publiqué, hace unos meses, es Grantig. En alemán significa "gruñón".

MF: Descríbalo.

JF: Tiene mucho contraste. Es un tipo de pantalla, sólo para titulares. Es ruidosa y ofensiva. No se puede utilizar para todo. Es un poco como una serifa, como los títulos de las viejas películas del oeste americano. Tomé algunos de estos elementos y los cambié de una forma más moderna.

MF: ¿Estabas malhumorado cuando lo publicaste, o te pareció que fuente estaba malhumorado?

JF: Estaba de mal humor porque no encontraba el nombre adecuado. Me llevó mucho tiempo. Entonces, un día, simplemente escribí "I'm grumpy" - "grantig"- y quedó bien. Así que, vale, ¡ya está! Soy gruñón, los héroes del Oeste siempre son gruñones. Encaja.

MF: A mí me parece otro caso rentable de amalgama.

JF: ¡Sí! En cualquier caso, me gusta probar cosas. Para mí, es como un juego.

MyFonts-Personajes-Creativos-Julien-Fincker-04

Difúndelo en las redes sociales con #CreativeCharacters

Esperamos que haya disfrutado de esta entrevista. Echa un vistazo a las entrevistas anteriores de Personajes creativos emergentes y Dentro del estudio: Personajes creativos.

Ver todos los tipos de letra de Julien Fincker.

Fuentes Por Julien Fincker

Royalis contiene 32 estilos por 209,95

Spitzkant contiene 20 estilos por $185.00